Blog|Art U Staff Blog “asobe”

白髪一雄<水滸伝> Kazuo Shiraga“The Water Margin Hero Series”天魁星呼保義 Tenkaisei Kohogi

天魁星呼保義 Tenkaisei Kohogi  1964

京都国立近代美術館蔵 The National Museum of Modern Art,Kyoto

序列1 Order 1 宋江 Song Jiang

宋江は<水滸伝>の頭領で主人公。地主の次男坊の小役人上がりで、風采のあがらない色黒の小男だが、義に固く弱者を助ける高徳な精神と器の大きさで高官から山賊などの多くの信を得る。毒酒を飲まされても朝廷に忠義を尽くした。

この作品は決して便宜上付けられたものではない、これぞまさに宋江 Song Jiang です。いつか京都国立近代美術館の常設展で対峙したとき私は動けなくなりました。これぞまさに宋江 Song Jiangです!

This is the main character of <the Water Margin Hero series>.

He was the second son of the landowner, was a Junior officer, was a little man.

But he was a virtuous sprit and strong in righteousness. That’s why he gain a lot of faith from high-ranking officers, bandits.

Even though he was poisonous sake, he was loyal to the court.

This work name is not attached for convenience.This is exactly Song Jiang.

Sometime when I saw it at The National Museum of Modern Art, Kyoto,I impressed and stuck.

白髪一雄<水滸伝> Kazuo Shiraga “The Water Margin Hero Series”

白髪一雄と水滸伝

白髪一雄と水滸伝

 

<水滸伝シリーズ>アップの切掛は晩年の白髪さんが水滸伝シリーズの作品データー作りに執念しておられたお姿です。私も情報提供で協力させていただき

白髪さんの没後も水滸伝の作品データーを作成しつづけました。

それは決して一堂に会することのない 108 点の豪傑・作品を集めることへの夢を孵卵していたからです。

インスタグラムを弄んでいましてふと、このツールなら水滸伝シリーズの作品を一堂に集められるのでは?と思いついたのです。

しかし、インスタグラム自体が不安定なツールであること、又長文には適さないこともあり不備な点の修正もかねてブログにアップすることにしました。

さて<水滸伝>を幼少期から熟読していた白髪さんにとっては人間形成の血肉となっていたと思います。 108 人の好漢いな無頼漢は今の子供達の怪獣のように白髪さんの内で鮮明に存在していたことでしょう。

<水滸伝シリーズ>の作品名は〜直感的に付けたんやから拘らないで〜と白髪さんはいってますが、この度一点一点照合してみて決してあてずっぽうでないことに気付きました。 タイトルのヒーローのイメージは作品と重なるのです。

造形の純粋性を追求する師・吉原治良の〜作品に名前をつけるな〜は面従腹背、いったんキャンバスに上がれば(普通は向かえばですが)無頼漢達が白髪さんに乗り移ってくるのです。

106点の作品は最も脂の乗り切った30代に集中的に制作されています。なんと 41 点は35才に描かれているのです。

しかし、2点を残して完結するのに 40 余年の時間がかかりました。

〜わしはどない悪人でもええがこそ泥は嫌いなんや、あいつらはなかなか描く気がせえへんかったんや〜

地賊星鼓上蚤はアート・遊で題名を入れられたという縁がある作品です。

〜これでやっと完結した〜感無量なお顔が今も鮮明に浮かんできます。ライフワークとしての<水滸伝>への執念を強く受けました。

ちなみに気の乗らなかった地賊星鼓上蚤は、たまたま取り寄せた古本屋の北斎の挿絵のあまりにもの格好よさに触発されて描かれたのです。その勢いで地耕星白日鼠も描き<水滸伝>は完結したのです。

 

もう一つの私の長年の謎は上方のええしのぼんぼんである白髪さんとあまりにも凄すぎる作品のとのギャップです。柔らかな上方の言葉と温厚な一市井人としたお人柄との落差です。

「泥にいどむ」や師の吉原さんをギョッとさせた牛の内臓の「赤い液」、切り裂かれた「猪狩」、闘いの痕跡のような血痕を思わすクレムソンレーキの平面の作品などもう猟奇的な世界です。

この発想はどこからくるのか、温厚な大人(たいじん)白髪さんのどこから生まれてくるのか不思議でなりませんでした。

その源泉は<水滸伝>なのだ!と、私は思います。

解き放された 108 の星はあらゆる階級に産まれて、義侠心のためなら残虐残忍の限りを尽くす、人を殺して肉団子にするとか、内臓を取り出して酒漬けににするとかもう猟奇の世界です。

日本的な精神構造の許容範囲を超える世界です。

幼少からこの世界に馴染んでいたのです。

 

具体協会も決して平穏ではありませんでした。何度もトラブルがありメンバーは次々と脱会していきました。しかし白髪さんは最後までびくともされなかったのです。決して世間知らずのぼんぼんではありません。清濁合わせ飲む度量の大きな器の持ち主なのです。飲むといえば大酒豪でした。これは正に大酒飲みの豪傑達の影響です。

白髪一雄の画業を見るとき<水滸伝>は抜き差しならないものであることを改めて確認しました。

 

余談;晩年の白髪さんは膝痛に悩まされておられました。あるとき〜これなんやと思う?〜と折り畳みの杖を机に、〜東京の画廊がアクションペインテングが杖ついてきてもろたら困るといわれるんや〜私も膝痛がわかる年になりました。

(著作権の認証とか美術館への承認済)

 

 

(著作権の認証とか美術館への承認済)

Kazuo Shiraga<SUIKODEN>

I post the  <Suikodn series >on Instagram because Mr. Shiraiga, an old man, had a hard time creating data for the <Suikodn series >.

I also cooperated in providing information. Even after the death of Mr. Shiraga, I continued to create data for Suikoden's works.

It was because I had a long dream of collecting 108 works that could never be collected.

While playing around with Instagram, I wonder if this tool could bring together all the Suikoden series of works. I came up with.

However, since Instagram itself is an unstable tool and it is not suitable for long sentences, I decided to post it on the blog because I could not fix any deficiencies.

<SUIKODEN> could have been the human-formed flesh and blood of the gray hair that had completely read all publications and Chinese versions of the original language since childhood.

The feelings of childhood are clearly input throughout life. The 108 heroes would have survived as clearly as the monster characters of today's children, with their  Shiraga.

When you start making it on canvas, the monster turns gray. The word “don't name the work”, which seeks for the pureness of the master's Jiro Yoshihara, disappears from Shiraga.

If you look at the works, it seems that way. Isn't it a trace of a bloody battle? There is a word that intuitively names Mr. Shiraga, but it is natural. There are some great guys in the Shiraga.

The 106 productions are concentrated in their most powerful thirties. I'm producing 41 works at the age of 35.

However, it took more than 40 years to complete with only two points left.

~ I like big villains, but I hate mud, so the other two didn't feel like drawing ~

  1. Chosei's work happened to be bought at a used bookstore

The illustration of Hokusai's book was so cool that I was inspired to draw it. With the momentum, 106 Geostars were also drawn.

Chizokusei is a work that has a connection with having a title in Art-Ugallery.

~It's finally complete~ I can still clearly see the infinite amount of faces. That feeling will not be realized by others.

 

Another mystery over the years is the gap between Shiraga, the son of the upper class, and his intense work. It is the difference between good words and a gentle personality.

The "red mud" of the internal organs of the cow that made Mr. Yoshihara scared, "the boar hunted", the Clemson Rake's plane work that reminds me of blood marks like the struggle of battle, etc. It is an abnormal world.

I was wondering where this idea came from, and where the gentle adult gray hair came from.

The origin is < SUIKODEN>! I think.

Unleashed 108 stars are born and transformed in every class. They are a terrible, terrible story world where they do their best to be brutally brutal, kill people to make meat dumplings, or take out their internal organs and make them pickled.

It is a world that exceeds the permissible range of Japanese mental structure.

The concrete association was never peaceful either. There were many troubles and the members left the group one after another. However, Shiraga was not upset until the end. Nor is it a pure person. He has a big heart to swallow both good and bad things. Shiraga was a drunkard when it came to drinking. This is exactly the influence of the members of <SUIKODEN> who are drunkards.

When I saw Kazuo Shiraga's art, I once again confirmed that <Suikoden> is something that cannot be removed.

P.S

The second half of my gray hair was knee pain. What do you think this is at one point? I put a folding cane on the table.

~ When I was told at an art gallery in Tokyo that action painters would have a cane,

It is now a year when I can feel the pain in my knees.

 

白髪一雄の命日

白髪一雄の命日

新型コロナウィルスによって影響を受けられた皆さまに、心よりお見舞い申し上げます。

今日4月8日は白髪一雄の命日です。
亡くなられて早13年となりますが白髪一雄の画業の評価は国際的にますます高まっています。
この一月には東京オペラシティギャラリーで素晴らしい展覧会が開かれました。

長年白髪一雄を探求してきた私でさえ会場に立った時は改めて新鮮な感動を覚えました。

それは企画者の白髪一雄に対する深い熱意と探究心がひしひしと伝わってきくるものでした。

残念ながら新型コロナウィルスの自粛にて期間を満たず閉展となりましたが、

観覧者は白髪一雄の魅力に触発されたことと思います。

白髪さんは今頃は水滸伝の109番名のメンバー・天白星一雄となって梁山泊で仲間達と酒盛りしておられるのではないでしょうか?お互いに 2メートル間隔でを空けて、

新型コロナウィルスの終息と皆様のご健康を祈ってます!

 

Anniversary of Kazuo Shiraga

We sincerely thank all those affected by the 2019-nCoV.

Today, April 8 is the anniversary of Kazuo SHIRAGA.

It has been 13 years since he died, but Kazuo SHIRAGA’ s reputation for painting is growing internationally.

This January, a wonderful exhibition was held at Tokyo Opera City Gallery.

Even when I was searching for Kazuo SHIRAGA for many years, I was freshly moved when I stood there.

It was a reflection of the planner's deep enthusiasm and quest for Kazuo SHIRAGA.

Unfortunately, the exhibition was closed shortly after the self-restraint of the 2019-nCoV,

I think the audience was inspired by Kazuo SHIRAGA.

Wouldn't it be that you are now the 109th member of SSUIKODEN, Kazuo Tenpaku, and have a drink with your friends at RYOUZANNPAKU? With an interval of 2 meters between each other,

We wish the end of the 2019-nCoV s and your health!

 

PageTop

“asobi”<あそび>って一体なんでしょうか?

古来日本文化には~遊びをせんとや生れけむ、戯れせんとや生れけん、遊ぶ子供の声きけば、我が身さえこそ動がるれ~梁塵秘抄(りょうじんひしょう)や禅語「遊心」が風流=芸術の根底にあります。
西洋ではホイジンガの「ホモ・ルーデンス」という遊戯が人間活動の本質であり、文化を生み出す根源だと思想があります。
私には三人の赤ん坊を育てた臨床体験が鮮明に脳裏に刻みこまれています。乳に満ち足り、寝足りた赤ん坊の行為ですがそれはそれは好奇心に溢れています。手足で遊んだり、触れるものは何でも口に持っていったり、触覚、視覚、聴覚をフル回転して一時の休みもなく遊んでいます。ハイハイができるようになるとその好奇心は一段と高まり、その好奇心により運動能力が発達していく様に見えます。
この好奇心こそ人間の本質であり asobiではないでしょうか?

さて前書きが長くなりましたが、その狙いは私の 密やかな asobiを正当化するための方便でもあるのです。
寛仁大度な作家さま方が私の“asobi”に目くじらたてられないことを願っての、

ところで、今私が目にしている作品はかってはあなたの胎内から産み出されたものですね。安産であったか、七転八倒の難産であったかはわかりませんが産み出された作品はもう一つの独立した人格?というか画格を持った生命体として存在しているのです。
そして見る者の心に生命の輝きを点火させ、時空を超えて生命のエネルギーを放出し続けるのです。
もうそれは産みの親である作家さんの圏外の事象なのです。
感動された時、もうその人のPersonal possessionになるのですから。
感動するとは一体どういうことでしょうか?
それは見者の内にある感性が呼び覚まされる、そして共鳴することではないでしょうか。見者の未窟の鉱脈を探り当てる歓喜と奏でる協奏曲こそ至宝の asobi ではないでしょうか?

Close

Asobi

References to play abound in Japanese culture passed down over the centuries. Good examples include one of the Ryojin-hisho* songs, “We are all born to play, born to have fun. When I hear the voices of children playing, my old body still responds, wanting to join in,” and the Zen word, Yushin/Asobi-gokoro (A playful mind/Playfulness). Such references indicate that play (asobi) is one of the foundations of art and the popular arts. Similar ideas can be seen in the West, such as Johan Huizinga’s Homo Ludens (or Playing Man), which discussed the importance of play as an essential element in human activity and the origin of culture.

The experience of nursing and rearing my three children is vividly imprinted on my mind. Babies who had plenty of breast milk and sufficient sleep were absolutely brimming with curiosity. They played constantly, with their senses of touch, sight, and hearing in high gear, playing with their hands and feet, and putting anything they touched in their mouths. Once they started crawling, their curiosity went up another gear, seeming to drive the development of their physical abilities and motor skills. This curiosity is surely the essence of humanity, the manifestation of Asobi-gokoro or playful mind.

Please forgive the lengthy introduction, which largely serves to justify my own furtive play. I hope my playing will not overtax the artists’ generosity and compassion. You know, the artwork that I am now looking at has come forth from your womb. I don’t know if it was an easy delivery or an excruciatingly painful, difficult delivery, but now that it is done, the work that you gave birth to exists as a separate entity with its own independent character and its own life.

That entity sparks the fire of life in the hearts of viewers, triggering the ongoing emission of life energy that will transcend time and space. What happens is already outside the control of the artist who gave birth to it. When your art moves someone emotionally, that experience becomes his or her personal possession.

What does it mean to move someone? Surely it means stirring the viewer’s emotions and resonating inside him or her.Performing a ‘concerto’ that resounds with the joy of discovering an untouched vein of something precious inside the viewer is surely the most treasured form of play.

*Ryojin-hisho (Songs to Make the Dust Dance on the Beams): a folk song collection compiled by Cloistered Emperor Go-Shirakawa in the end of Heian period. (12th century)

Close